維摩(yuima) への返事 |
#2どこもかしこも妖怪だらけ! っていうのが英語タイトル。日本語では「右も左も妖怪だらけじゃ〜ござんせんか」 鶴田浩二をリスペクトしてくれる老人はもう死に絶えたみたいです。皆ペ様やイ様に転んじゃったのね http://www.starchild.co.jp/special/dororon-enmakun/ 海外のレス数は10に激減。 1. hbgrvfcedws Says: 最初? 2. PIMPNITE Says: はい、現在のパーティーを催させた1番目です。 4. \MC/ Says:おお、ワオ、go nagai style、これは間違いなく壮快だ! 5. Zane Says:青い髪のスケは好物だぁ ^_^ 6. jace of aces Says:この作品はめっちゃ愉快、そんでもって青の髪の女にベタ惚れ.最高のファンサービスだもの。 7. Jessica Thomas Says: エンディングは傑作だと思う 8. someloser Says: OPのmera mera mera mera mera mera mera mera はどう翻訳されますか?私の魂を発火させて? 9. Demoknis Says: @8さん同じく、desu desu desu desu desu desu desuは他にどの様に訳せば? 10.Usami-chan Says:ワオ、1つのエピソードで2つの触手攻撃てのはhentai過ぎる(笑)。私はファンサービスが好物ではありませんが、どうにかYuki-chanは許せます。 東京都知事以外は誰もこの作品を子供向けだとは思って無いでしょう |